ハワイ語の辞書について

ハワイ語辞書の使い方

フラのリサーチに欠かせないものといえば、やっぱりこれ。
ハワイ語の辞書です。
でもハワイ語を本格的に習っていないと、使うのがけっこう難しい…
理由は、1つの言葉にいくつも意味があり、どれを選んだら良いか分からない場合が多いから。



Hawaiian Dictionary: Hawaiian-English, English-Hawaiian
0824807030Mary Ann Spenser Pukui

Univ of Hawaii Pr 1986-07
売り上げランキング : 2,080

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
New Pocket Hawaiian Dictionary: With a Concise Grammar and Given Names in Hawaiian ハワイ語-日本語辞典 ハワイアンワードブック―愛 Love Aloha ALOHA!ハワイ語―フラとハワイを愛する人々へ ハワイ・マナ―楽園の風物詩



というわけで、以下は私の利用法(特にオススメというわけではないですが、このように利用していますという一例)。


1:まずハワイ語・英語の対訳を手に入れる。
歌詞のリサーチには、ここ、huapalaがススメです。アルファベット順に多くの歌詞が掲載されており、♪マークがついているものは、Midiファイルもあります。ハワイ語のMELEには、表の意味とは別にKAONAという裏の意味(隠喩)が隠されている場合もあり、歌詞によってはその意味が書いてあり、曲の解釈に役立ちます。


2:英訳を参考にしながら、ハワイ語で気になる単語を引いていく。
Ka、Ke, I, Oなど短い言葉は置いておいて、とりあえず振りのキーワードになっていそうな言葉(例:nani
mana'o, Hawanawana, kealohaなど)を引いていきます。日本語の歌詞だと、読んだ時に意味が分かりやすいように意訳されているものが多いのですが、英語の対訳だとダイレクトな訳になっている場合が多いので、リサーチしやすいです。ケアリイ・レイシェルなどは、歌詞(しかもオフィシャルの)がライナーノーツにのっているのでとても助かりますが、IZやNa Palapalaiなどは歌詞ナシなのでとても困ります。


そういう時、前出のhuapalaが大助かりです。


3:それでも分からない時は…アラカイやクムに質問しましょう(私もたまにしか実践してませんが・汗)。


Meleの基本は、山、海、花、香り、雨、風、愛です。
これらに関する単語が山ほど出てきます。
特に雨と風は、その土地によっていくつものバリエーションがあります。


さて、ここでハワイ語辞書の使い方のポイントです。
たとえばMakani(風)という言葉を「ハワイ語→英語」で引くと、10行くらいしか出てません。

makani
1. nvs. Wind, breeze; gas in the stomach, flatulent wind; windy; to blow. Fig.,

anger, gossip; to show anger. Cf. ani. Makani nui, strong wind, gale. Makani

ʻoluʻolu, fair wind. Mai walaʻau aʻe hoʻi o makani auaneʻi (saying), don't talk

too much or the wind will blow [gossip]. Hāmau o makani auaneʻi, be still or

there will be anger. Kali i ka makani ʻōahi, wait for the firebrand wind. (PPN

matangi.)
2. n. Ghost, spirit. See kahuna makani.
3. interj. Call of sentinel, similar to “all's well”.

ふーん、と思ってここで終わらず、次は「英語→ハワイ語」でWINDを調べて下さい。
すると、なんと今度は100行以上の記述が出てきます。
この中には、風の種類、Makaniで始まるほかの言葉、風の神のことなど、風にまつわるいろいろな言葉が書かれており、まさに「読むための辞書」とはこのことだと思います。で、ここで出てきたハワイ語の言葉をまた次に引いて…なんてやっていると、それだけで数時間があっという間にたってしまいます。英語がネイティブでない私の場合は、時たま英和辞典のお世話にもなったり、途中でインターネットに戻って関連情報をサーチしたり。時間がかかって、なかなか大変なのですが、こういうフラに関係する勉強、すごく面白いです(これは本当にオススメ。ハマります)。


wind

(air movement). Makani (for fig. meanings and types of winds, see Haw.-Eng. entry and entries that follow it). See break wind. Variable wind, makani pālua. Fair wind, makani ʻoluʻolu, peawini. Wind puff, ahe lau makani, ʻōnini. Wind-borne, pā makani, māpu, lele, kūpani, kō. Icy wind, hauʻoki. Sound of wind, wī. Blowing of wind, pā, loku. Gust or draft of wind, hihio, kīkīao, kūhewa; limu (rare). Wind-resisting, kūmakani. Strong wind, makani ikaika, makani, pāhili. Increase or rising of wind, ulu, pehuea. Stormy wind, ʻena makani; puku kālina (poetical). To turn into the wind, hoʻopiʻi, kaʻaluna; kūpapaula (rare). Northeast trade wind, Moaʻa, Moaʻe Kū, Moaʻe Pehu, Moaʻe Lehua, Aʻe, Aʻe Loa, Kaiāulu, Kaomi, Noe. Southerly or leeward wind, Kona. Usual wind of a place, makani kamaʻāina. Goddess of winds, Laʻamaomao. Many wind names are associated with places, especially those chanted by the keiki hoʻop_pā (a wit, riddler, boy wonder), Kū-a-Pākaʻa, who names more than 100 winds (For. 5:93–103) or more than 200 (Nak. 53–60, 67–71), some being gentle breezes and others wintry gales. These and other names are listed below. Many names are widespread, but some are in special areas. In Honolulu 6 winds are listed, 5 in Hilo, and 2 in the Molokaʻi valley of Hālawa, the home of the boy wonder previously mentioned.(以下略)


この辞書、読み物としても本当に面白いのですが、実はとっても大きくて重いです(それだけの情報が詰まってます)。なので、「来週からハワイに行ってくる!」なんていうフラ友に「ついでに買ってきて!」なんて頼むと、後でシメられます。自分で重いのを頑張って買ってくるか、洋書屋で買うか、Amazonなどのネットショップで買うと良いと思います。LAでも何軒も店をまわったのですが、売っておらず、結局AMAZONで購入しました。私がこっちで買った時は25ドルくらいでしたが、日本で買っても3200円くらいなんですよね(やっぱりAMAZONは、すごく安いと思います)。ちなみにフラレアなど日本の本をアメリカで買うと、倍以上します。先日地球の歩き方の本、1500円くらいのものをこっちの書店で購入したら、28ドルといわれ、愕然としました。28ドルをさらに円に直すと、軽く3000円超えます!!!そんなわけで、日本に帰るたびに、重い〜と泣きながら、フラレアのバックナンバー5,6冊抱えて帰ってくるわけです。マジ重い…