ギリギリの締め切り

私の仕事ではデザインや翻訳を発注することが多い。
で、締め切りという時にいつも
dead-lineを使っていたんだけど、納期守ってくれない人が
多い。というわけで、もうちょっと素敵な表現を探してみた。

drop-dead date 
critical path deadlin
というのが「ギリギリの締め切り」に
相当する英語らしい。

ほかにもabsolute deadline, firm and final deadline
なんていうのがある。

これでなんとか納期を守ってくれないかな〜